-
21 slip down
['slɪp'daʊn]Общая лексика: легко пройти, поскользнуться, проскользнуть, соскользнуть, спадывать( о штанах) He lost so much weight that his pants almost slipped down.(http://idioms.thefreedictionary.com/slip+down), спускаться, спустить (штаны, трусы) http://idioms.thefreedictionary.com/slip+down -
22 спадывать He lost so much weight that his pants almost slipped down.
General subject: (о штанах)(http://idioms.thefreedictionary.com/slip+down) slip downУниверсальный русско-английский словарь > спадывать He lost so much weight that his pants almost slipped down.
-
23 behost
прил.разг. в штанах, в брюках -
24 تعثّر
-
25 تَعَثَّرَ
V -
26 rester en carafe
разг.(rester [тж. être, tomber] en carafe)1) напрасно ждать, долго ждать своей очереди; оставаться в стороне; оказаться забытымSi j'acceptais toutes les invitations, la "Cloche engourdie" risquerait bien de rester en carafe pour longtemps. (M. Ravel, Lettre à Mme Godebska.) — Если бы я принимал все приглашения, "Потонувшему колоколу" угрожала бы опасность долго оставаться под спудом.
2) попасть впросак, сесть в лужу, в калошу; остаться с носом; ни с чемMais maintenant que j'y suis, que l'inconscient est resté en carafe, j'avoue que même si je compte sur mon personnel j'ai quand même la chiasse. (R. Pinget, Quelqu'un.) — Но теперь, когда мне все ясно, и подсознательное отброшено в сторону, должен сознаться, что когда я полагаюсь в чем-либо на свой персонал, меня все-таки охватывает страх.
3) внезапно утратить способность продолжать речь, произносить слова, остолбенеть, запнуться; театр. арго забыть роль4) попасть в (автомобильную) аварию, застрять- Bien le bonjour à la compagnie! Et comment que j'ai lancé mon clou sur le sentier, explique le gars en short, torse nu, en agitant les mains et ses bras noirs de cambouis. Je suis tombé en carafe entre le camp des Ginestes et ici. Il a fallu que je démantibule tout mon moulin pour le faire pétarader de nouveau. (J.-P. Chabrol, Un Homme de trop.) — - Привет компании! И как только мне удалось пустить свой драндулет по тропинке, - объясняет, размахивая черными от смазки руками, парень в коротких штанах и с голой грудью, - я застрял, миновав лагерь Жинест. Пришлось разобрать весь мотор, чтобы он опять затарахтел.
-
27 rien dans la tête, tout dans le slip
ничего в голове, все в штанах (о глупом или необразованном, но сильном в сексуальном плане мужчине)Dictionnaire français-russe des idiomes > rien dans la tête, tout dans le slip
-
28 комплектовать
укомплектовать (вн.)1. complete (d.), replenish (d.)2. (в штанах и т. п.) staff (d.); воен. (re)man (d.), bring* up to strength (d.) -
29 матня
-
30 ginocchiello
сущ.1) общ. наколенник, свиная ножка, потёртость на штанах (у колен), рана на колене (у лошади)2) воен. высота линии огня -
31 баскый
висеть мешком (о широких штанах). -
32 халҕай
быть очень широким,, висеть (напр. о штанах). -
33 хасхай
образн. быть, казаться широким и свисать складками (о штанах). -
34 хосхой
быть мешковатым (о штанах). -
35 балпакта-
болтаться (напр. о широких штанах, рукавах). -
36 кобулда-
делать продольную выемку;кош кобулдап тиштеген фольк. она зубами делала двойную выемку (на кожаных штанах; см. кобул 2);кобулдаган мурун прямой нос. -
37 көлбөөрү-
быть широким (чаще о штанах). -
38 көлбөөрүт-
понуд. от көлбөөрү-;шымын көлбөөрүтүп жүрөт он ходит в своих широких штанах. -
39 калашматы
калашматы, -ая, -ае; разм. С широкими штанинами (о брюках); о человеке, который носит такие брюки.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > калашматы
-
40 дратаванка
дратаванка, -і ж. разм.Кнут, свитый из веревочек.Часам ты махнеш маланкай, як падпасак дратаванкай. Крапіва. Лукаш закруціў над канём дратаванкаю... Гартны. Ды вас абодвух трэ было разлажыць на ўслончыку і адшалёстаць дратаванкай, каб дзесятаму заказалі. С.Александровіч. І ўзмахнуў (Пан) дратаванкаю - кароценькая такая пуга, несамавітая, яна рассекла цела, і пад адзежынай, на штанах адразу ж паказалася кроў. Сіпакоў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > дратаванка
См. также в других словарях:
Гром в штанах — Thunderpants Жанр … Википедия
Муравьи в штанах — Harte Jungs Жанр Молодёжная комедия Режиссёр Марк Ротемунд … Википедия
Муравьи в штанах (фильм) — Муравьи в штанах Harte Jungs Жанр Молодёжная комедия Режиссёр Марк Ротмунд Продюсер Берн Айхингер … Википедия
сердце в штанах стучит — сущ., кол во синонимов: 1 • влечение (56) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
В штанах поищи — Ирон. реплика в адрес человека, который не может что л. найти Не помню, где здесь выезд был на кольцевую? В штанах поищи … Словарь русского арго
Картошка в тулупах (в штанах) — Орл. То же, что картошка в мундире. СОГ 1992, 22 … Большой словарь русских поговорок
Колобок в штанах — Жарг. шк. Шутл. или Пренебр. Полный, упитанный учитель небольшого роста. (Запись 2003 г.) … Большой словарь русских поговорок
Облако в штанах — 1. Жарг. шк. Шутл. Завуч. 2. Жарг. авто. Шутл. ирон. Автомобиль «Запорожец». Максимов, 280. /em> По названию поэмы В. В. Маяковского. Максимов, 280 … Большой словарь русских поговорок
Мягко стало в штанах — у кого. Жарг. мол. Шутл. О состоянии сильного испуга. Максимов, 263 … Большой словарь русских поговорок
Сердце в штанах бьётся — (или бьётся, стучит) Ирон. о половом желании, влечении … Словарь русского арго
Сердце в штанах стучит — (или бьётся, стучит) Ирон. о половом желании, влечении … Словарь русского арго